υπερ

υπερ
    ὑπέρ
    I
    (ῠ) adv.
    1) сильно, крайне
    

ὑ. ἄγαν Eur. — с чрезмерной силой

    2) в еще большей степени
    

(διάκονοί εἰσιν; ὑ. ἐγώ NT.)

    II
    эп.-ион. тж. ὑπείρ (при постановке после существ. подвергается анастрофе: γουνὸς ὕπερ)
    1) praep. cum gen.
    (1) сверху, над
    

ὑ. αἴης Hom. — над уровнем земли;

    οἱ ὑ. τῶν ἄκρων Thuc. — жители гор

    (2) поверх, через
    

νηὸς ὑ. τοίχων Hom. — через борты корабля;

    ὑ. τῶν πρόσθεν Xen. — через головы впереди стоящих

    (3) с другой стороны, за
    

(τηλοῦ ὑ. πόντου Hom.; ὑ. Αἰγύπτου Thuc.)

    (4) для, ради, из-за, за
    

(μάχεσθαι ὑ. τινος Plat.)

    λέγειν ὑ. τινος Soph., Xen. — говорить в пользу или в защиту кого(чего)-л. (ср. 5);
    ὑ. τοῦ μέ ποιεῖν τι Isocr. — чтобы не делать чего-л.;
    βοηθεῖν ὑ. τινος Xen. — идти на помощь ради (во имя) чего-л.;
    φοβεῖσθαι ὑ. τινος Soph. — бояться за кого-л.;
    εὐδαιμονίζειν τινὰ ὑ. τινος Xen. — считать кого-л. счастливым вследствие чего-л.;
    εἷς ὑ. πάντων NT. — один за всех

    (5) вместо, от имени
    

ὑ. τινος εἰπεῖν Xen. — сказать от чьего-л. имени

    (6) о, насчет
    

διαλέγεσθαι ὑ. τινος Plat. — рассуждать о чем-л.;

    θαρρεῖν ὑ. τινος Xen. — быть спокойным насчет чего-л.

    2) praep. cum acc.
    (1) повыше, поверх, над
    

ὑ. ὦμον Hom. — поверх (мимо) плеча;

    ὑ. τὸ ὑγρόν Polyb. — над поверхностью воды

    (2) на (поверхности)
    

ὑ. γῆν Plut. — на земле

    (3) через
    

ὑ. πόντον Aesch., — через море, по морю

    (4) по ту сторону, за пределами
    

(ὑ. Ἡρακλείας στήλας Plat.)

    (5) до, перед
    

πρὸς τὸν ὑ. τὰ Μηδικὰ πόλεμον Thuc. — во время войны, происходившей до Персидских войн

    (6) свыше, сверх
    

ὑ. τριάκοντα ἔτη γεγονώς Plat. — старше тридцати лет;

    ὑ. τὸν Τιθωνὸν ζῆν Luc. — жить дольше Тифона;
    ὑ. τὸ ὕδωρ λέγειν Luc. — говорить дольше положенного (по водяным часам) времени;
    ὑ. ἄνθρωπον Plat. — превышать человеческие силы;
    ὑ. ἐλπίδα Soph. — сверх ожидания, т.е. невероятно;
    τομώτερος ὑ. πᾶσαν μάχαιραν NT. — острее всякого меча

    (7) вопреки, наперекор
    

(ὑ. μοῖραν Hom.)

    ὑ. ὅρκια Hom. — вопреки клятвенным обязательствам;
    κατ΄ αἶσαν οὐδ΄ ὑ. αἶσαν Hom. — по праву, а не зря


Древнегреческо-русский словарь - М.: ГИИНС. . 1958.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "υπερ" в других словарях:

  • υπέρ — ὑπέρ, ΝΜΑ, και επικ. τ. ὑπείρ και λεσβιακός τ. ἴπερ και παμφυλιακός τ. ὐπάρ και αρκαδ. τ. ὁπέρ και βοιωτ. τ. οὗπερ, Α (δισύλλαβη πρόθεση που συντάσσεται με γεν., αιτ. και δοτ.) ΣΥΝΤΑΞΗ ΣΗΜΑΣΙΑ: Ι. (με γεν.) δηλώνει: 1. (σχετικά με πρόσ. και πράγμ …   Dictionary of Greek

  • ὑπέρ — upaári indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὕπερ — ὑπέρ upaári indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • υπερ- — α συνθετικό πολλών λέξεων όλων τών περιόδων τής Ελληνικής, το οποίο ανάγεται στην πρόθεση ὑπέρ* και εμφανίζει τις ακόλουθες σημασίες: α) πάνω, πέρα, έξω, μακριά από κάτι, με καθαρά τοπική σημασία (πρβλ. υπέρ θυρο, υπερ πηδώ, υπερ πόντιος), αλλά… …   Dictionary of Greek

  • υπέρ — απαρχαιωμένη πρόθ. 1. (με αιτ.), παραπάνω από, πάνω από: Υπέρ το μέτρο. 2. (με γεν.), για υπεράσπιση, για βοήθεια, για ωφέλεια: Έρανος υπέρ των τυφλών …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Μὴδεν ὑπἐρ τὸν καλάποδα. — См. Не свыше сапога …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Καὶ γὰρ δύναμις ὑπὲρ ἄνθρωπον ἡ βασιλέος ἐστί καὶ χεὶρ ὑπερμήκης. — См. У Царя руки долги …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ὑπερσχῇ — ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres subj mp 2nd sg (doric) ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres ind mp 2nd sg (doric) ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres subj act 3rd sg (doric) ὑπέρ σχάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπεραναβῇ — ὑπέρ , ἀνά ἀβάω attain pres subj mp 2nd sg (doric) ὑπέρ , ἀνά ἀβάω attain pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ὑπέρ , ἀνά ἀβάω attain pres subj act 3rd sg (doric) ὑπέρ , ἀνά ἀβάω attain pres ind act 3rd sg (doric aeolic) ὑπέρ , ἀνά ἀβάω attain pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπεραπείρου — ὑπέρ , ἀπό ἔρομαι ask imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ὑπέρ , ἀπό ἔρομαι ask pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ὑπέρ , ἀπό ἔρομαι ask imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ὑπέρ , ἀπό εἴρω fasten together in rows… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπερσχῶ — ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres imperat mp 2nd sg ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ὑπέρ σχάω slit open so as to let something escape pres ind act 1st sg (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»